Wir geben uns unseren Verpflichtungen und Lasten hin. Glauben an den Dienst am anderen und an den Dienst für die Welt. Tun, was wir können und beziehen dadurch einen hart erarbeiteten Rest-Frieden.
Was, wenn wir uns zu aller erst unserem Göttlichen Sein hingeben?
Wenn wir aus dem Ursprung unseres Wesens den Weg, den unsere Seele für dieses Leben gewählt hat, beleuchten?
Spüre in den Raum, der entsteht, hinein. Erlaube ihm, sich durch dein Herz in dein Leben auszudehnen.
Schaue neu auf all die Dinge, die gerade in deiner Welt geschehen.
Höre den neuen Klang von „Om Namah Shivaya“ = Gott, möge Dein und mein Wille eins sein und geschehen.
^
Do we often misunderstand devotion?
We give in to our obligations and burdens. Believing in service to others and service to the world. We do what we can and thereby obtain a hard-earned residual peace.
What if we surrender to our divine being first and foremost? When we illuminate the path our soul has chosen for this life from the source of our being?
Feel into the space that arises. Allow it to expand through your heart into your life.
Look anew at all the things that are happening in your world right now.
Listen to the new sound of „Om Namah Shivaya“ = God, let Thy and my will be one and done.
^
¿A menudo malinterpretamos la devoción?
Nos entregamos a nuestras obligaciones y cargas. Creer en el servicio a los demás y en el servicio al mundo. Hacer lo que podemos y obtener así una paz residual duramente ganada.
¿Y si nos entregamos ante todo a nuestro ser divino?
¿Cuando iluminamos el camino que nuestra alma ha elegido para esta vida desde la fuente de nuestro ser?
Siente el espacio que surge. Permite que se expanda a través de tu corazón hacia tu vida.
Mira de nuevo todas las cosas que están sucediendo en tu mundo ahora mismo.
Escucha el nuevo sonido de «Om Namah Shivaya» = Dios, que tu voluntad y la mía sean una y se cumplan.
^
Est-ce que nous comprenons souvent mal le dévouement?
Nous nous abandonnons à nos obligations et à nos fardeaux. Nous croyons au service des autres et au service pour le monde. Nous faisons ce que nous pouvons et obtenons ainsi une paix résiduelle durement acquise.
Et si nous nous abandonnions d’abord à notre être divin ?
Si nous éclairons, depuis l’origine de notre être, le chemin que notre âme a choisi pour cette vie ?
Sens l’espace qui se crée. Permets-lui de s’étendre dans ta vie à travers ton cœur.
Porte un regard nouveau sur toutes les choses qui se passent actuellement dans ton monde.
Entends le nouveau son de « Om Namah Shivaya » = Dieu, que ta volonté et la mienne soient une et se réalisent.
^
Μήπως συχνά παρεξηγούμε την αφοσίωση;
Παραδινόμαστε στις υποχρεώσεις και τα βάρη μας. Πιστεύοντας στην υπηρεσία προς τους άλλους και στην υπηρεσία προς τον κόσμο. Κάνοντας ό,τι μπορούμε και αποκτώντας έτσι μια σκληρά κερδισμένη υπολειμματική ειρήνη.
Τι θα γινόταν αν παραδιδόμασταν πρώτα και κύρια στη θεϊκή μας ύπαρξη;
Όταν φωτίζουμε το μονοπάτι που έχει επιλέξει η ψυχή μας για αυτή τη ζωή από την πηγή της ύπαρξής μας;
Νιώστε μέσα στον χώρο που προκύπτει. Επιτρέψτε του να επεκταθεί μέσα από την καρδιά σας στη ζωή σας.
Κοιτάξτε εκ νέου όλα τα πράγματα που συμβαίνουν στον κόσμο σας αυτή τη στιγμή.
Ακούστε τον νέο ήχο του «Om Namah Shivaya» = Θεέ μου, το θέλημά σου και το δικό μου ας είναι ένα και ας γίνει.
^
我們是否常常誤解奉獻?
我們付出自己的義務和負擔。相信服務他人、服務世界。盡我們所能,從而獲得來之不易的剩餘安寧。
如果我們首先降服於我們的神聖存在呢?
當我們從存在的源頭照亮我們靈魂為此生選擇的道路?
感受湧現的空間。讓它透過你的心擴展到你的生命中。
重新觀察現在發生在你世界上的所有事情。
聆聽 「Om Namah Shivaya」 = 神的新聲音,願您的旨意與我的旨意合而為一。
^
هل نسيء فهم الإخلاص في كثير من الأحيان؟
نعطي أنفسنا لالتزاماتنا وأعبائنا. الإيمان بخدمة الآخرين وخدمة العالم. بذل ما في وسعنا وبالتالي الحصول على سلام متبقٍ بشق الأنفس.
ماذا لو استسلمنا لكياننا الإلهي أولاً وقبل كل شيء؟
عندما ننير الطريق الذي اختارته روحنا لهذه الحياة من مصدر كياننا؟
اشعر بالفضاء الذي ينشأ. اسمح لها بالتمدد من خلال قلبك إلى حياتك.
انظر من جديد إلى كل الأشياء التي تحدث في عالمك الآن.
استمع إلى الصوت الجديد ”أوم ناماه شيفايا“ = الله، لتكن مشيئتك ومشيئتي واحدة وتتم.