Selbst mit den nahe stehenden Menschen geschieht es, dass Dinge völlig anders auf- oder wahrgenommen oder bewertet werden.
Das löst oft Konflikte aus oder wir fühlen uns nicht verstanden, angegriffen, usw, weil scheinbar eine andere Auffassung gegen unsere eigene spricht. Dem anderen die Richtigkeit der eigenen Auffassung nahe bringen zu wollen, scheitert fast immer. Besser ist es, die Sicht des anderen tiefer zu verstehen und die eigene Sicht damit zu erweitern.
Deshalb: Nimm‘ scheinbar unvereinbare Sichtweisen als eine Chance, deine Welt / Auffassungsweise, zu erweitern.
Stelle dir dein Denken, Fühlen und Wahrnehmen als einen Raum vor, der Grenzen hat (Das ist ganz normal). Fahre diese Grenzen mit Liebe ab und erlaube, dass sie durchlässiger werden. Dann beginne, mit den Augen des anderen zu schauen.
Fe San
^
Everyone lives in their own world
Even with the closest people, things can be perceived or evaluated completely differently.
This often triggers conflicts or we feel misunderstood, attacked, etc., because it appears that another view is contrary to our own. Trying to convince the other person that our own view is correct almost always fails. It is better to understand the other person’s point of view more deeply and thus broaden your own.
Therefore, take seemingly incompatible points of view as an opportunity to expand your world/perception.
Imagine your thinking, feeling and perception as a space that has boundaries (this is completely normal). Push these boundaries with love and allow them to become more permeable. Then begin to look through the eyes of the other.
Fe San
^
Cada persona vive en su propio mundo
Incluso con las personas más cercanas, las cosas pueden percibirse o evaluarse de forma completamente diferente.
Esto a menudo desencadena conflictos o nos sentimos incomprendidos, atacados, etc., porque parece que otro punto de vista es contrario al nuestro. Intentar convencer a la otra persona de que nuestro punto de vista es correcto casi siempre fracasa. Es mejor comprender más profundamente el punto de vista de la otra persona y ampliar así el propio.
Por tanto, tómate los puntos de vista aparentemente incompatibles como una oportunidad para ampliar tu mundo/percepción.
Imagina tu pensamiento, sentimiento y percepción como un espacio que tiene límites (esto es completamente normal). Empuja estos límites con amor y permite que se vuelvan más permeables. A continuación, empieza a mirar a través de los ojos del otro.
Fe San
^
Chacun vit dans son propre monde
Même avec les personnes les plus proches, il arrive que les choses soient perçues ou évaluées de manière totalement différente.
Cela déclenche souvent des conflits ou nous nous sentons incompris, attaqués, etc. parce qu’une autre conception semble s’opposer à la nôtre. Vouloir faire comprendre à l’autre le bien-fondé de son propre point de vue est presque toujours un échec. Il est préférable de comprendre plus profondément le point de vue de l’autre et d’élargir ainsi le sien.
C’est pourquoi il faut considérer les points de vue apparemment incompatibles comme une chance d’élargir ton monde/ta façon de voir les choses.
Imagine que ta pensée, tes sentiments et ta perception sont un espace qui a des limites (c’est tout à fait normal). Traverse ces frontières avec amour et permets qu’elles deviennent plus perméables. Commence alors à regarder avec les yeux de l’autre.
Fe San
^
Ο καθένας ζει στο δικό του κόσμο
Ακόμη και με τους πιο κοντινούς ανθρώπους, τα πράγματα μπορεί να γίνουν αντιληπτά ή να αξιολογηθούν εντελώς διαφορετικά.
Αυτό συχνά πυροδοτεί συγκρούσεις ή νιώθουμε παρεξηγημένοι, επιτιθέμενοι κ.λπ. επειδή φαίνεται ότι μια άλλη άποψη είναι αντίθετη με τη δική μας. Η προσπάθεια να πείσουμε το άλλο άτομο ότι η δική μας άποψη είναι σωστή σχεδόν πάντα αποτυγχάνει. Είναι προτιμότερο να κατανοήσουμε βαθύτερα την άποψη του άλλου ατόμου και έτσι να διευρύνουμε τη δική μας.
Επομένως, θεωρήστε τις φαινομενικά ασύμβατες απόψεις ως μια ευκαιρία να διευρύνετε τον κόσμο/την αντίληψή σας.
Φανταστείτε τη σκέψη, το συναίσθημα και την αντίληψή σας ως έναν χώρο που έχει όρια (αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό). Πιέστε αυτά τα όρια με αγάπη και επιτρέψτε τους να γίνουν πιο διαπερατά. Στη συνέχεια, αρχίστε να κοιτάτε μέσα από τα μάτια του άλλου.
Fe San
^
每個人都活在自己的世界裡
即使是最親密的人,對事物的看法或評估也可能完全不同。
這經常會引發衝突,或是我們覺得被誤解、被攻擊等等,因為看起來另一個人的觀點與我們自己的相反。試著說服對方我們自己的觀點是正確的,幾乎總是失敗。更好的做法是更深入地理解對方的觀點,從而擴闊自己的觀點。
因此,把看似不相容的觀點當成擴展您的世界/觀點的機會。
將您的思考、感覺和認知想像成一個有邊界的空間(這是完全正常的)。用愛去推動這些界限,讓它們變得更容易滲透。然後開始以他人的眼光來看。
費桑
^
كل شخص يعيش في عالمه الخاص
حتى مع أقرب الناس، يمكن أن يُنظر إلى الأمور أو يتم تقييمها بشكل مختلف تمامًا.
وغالبًا ما يؤدي ذلك إلى نشوب صراعات أو نشعر بسوء الفهم أو الهجوم وما إلى ذلك، لأنه يبدو أن وجهة نظر الآخر تتعارض مع وجهة نظرنا. وغالبًا ما تفشل محاولة إقناع الشخص الآخر بأن وجهة نظرنا صحيحة. من الأفضل فهم وجهة نظر الشخص الآخر بشكل أعمق وبالتالي توسيع وجهة نظرك الخاصة بك.
لذلك، خذ وجهات النظر التي تبدو غير متوافقة كفرصة لتوسيع عالمك/إدراكك.
تخيل تفكيرك وشعورك وإدراكك كمساحة لها حدود (وهذا أمر طبيعي تمامًا). ادفع هذه الحدود بحب واسمح لها بأن تصبح أكثر نفاذية. ثم ابدأ بالنظر من خلال عيون الآخر.
في سان